Śiva-darśana through Tapas and Stuti (उपमन्यु–कृष्ण संवादः)
द्विजेष्वकोपं पितृतः प्रसाद शतं सुतानां परमं च भोगम् । कुले प्रीतिं मातृतश्न प्रसाद॑ शमप्राप्तिं प्रवृणे चापि दाक्ष्यम्
dvijeṣv akopaṁ pitṛtaḥ prasādaṁ śataṁ sutānāṁ paramaṁ ca bhogam | kule prītiṁ mātṛtaś ca prasādaṁ śamaprāptiṁ pravṛttau cāpi dākṣyam ||
قال كṛṣṇa: «ليتني لا أُضمر غضبًا قطّ على ذوي الميلادين (البراهمة). وليكن أبي راضيًا عني. وليُرزقني الله مئةَ ابن، ولتكن أسمى المتع في متناول يدي دائمًا. ولتقم المودّة والوئام في سلالتنا؛ ولتكن أمي أيضًا راضية. ولأنل سكينةَ الباطن، ولأُرزق المهارة في كل مسعى—فهذه هي العطايا التي أطلبها.»
श्रीकृष्ण उवाच
The verse frames an ethical ideal of balanced life: restraint toward revered social and spiritual authorities (non-anger toward dvijas), cultivation of parental goodwill, maintenance of harmony within the lineage, and the pursuit of prosperity only alongside inner peace and practical competence. It presents dharma as integrating social conduct, family responsibilities, and personal self-mastery.
Śrīkṛṣṇa is presented as articulating a set of desired boons—eight aims—covering respectful conduct toward brāhmaṇas, the satisfaction of father and mother, the blessing of many sons, access to excellent enjoyments, familial concord, attainment of calmness, and skill in all endeavors.