Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
विमुक्त: सर्वसज्ञेषु स्नेहबन्धेषु च द्विज: । आत्मन्येवात्मनो भावं समासज्जेत वै द्विज:
vimuktaḥ sarvasaṅgeṣu snehabandheṣu ca dvijaḥ | ātmany evātmano bhāvaṃ samāsajjet vai dvijaḥ ||
قال شري مهيشفارا: «ينبغي للمتنسّك من ذوي “الولادتين” (دفيجا) أن يتحرّر من كلّ تعلّق ومن قيود المودّة. فإذا ردَّ حركةَ الذهن إلى الذات (Self) وحدها، فليُثبّت وعيَه الباطن على الذات تثبيتًا راسخًا. وهكذا، إذ يعيش بعيدًا عن التشابكات، يسلك انضباط التأمّل الداخلي لا الاتّكال على الخارج.»
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches vairāgya (detachment): a renunciant should abandon all clinging and emotional bondage, and concentrate the mind inwardly on the Self alone, making inner contemplation the center of spiritual life.
Śrī Maheśvara is instructing a dvija (an initiated ascetic) on the proper conduct of saṃnyāsa: freedom from worldly ties and steady inward fixation of consciousness on the ātman.