Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
ततो गिरिसुता दृष्ट्वा दीप्ताग्निसदृशेक्षणम् । हरं प्रणम्य शिरसा ददर्शायतलोचना
tato girisutā dṛṣṭvā dīptāgnisadṛśekṣaṇam | haraṃ praṇamya śirasā dadarśāyatalocanā ||
عندئذٍ رأت ابنةُ الجبلِ هَرَا وقد اتّصف بعينٍ ثالثةٍ كالنار المتّقدة، فانحنت برأسها ساجدةً له. وأمّا أُوما، واسعةُ العينين، فرفعت نظرها إليه بدهشةٍ، تشهد هيئته المهيبة المتلألئة.
नारद उवाच
The verse highlights bhakti and maryādā (reverent conduct): even the divine consort approaches Śiva’s fierce, radiant manifestation with humility, showing that spiritual power is met rightly through respect, self-restraint, and devotion rather than familiarity.
Nārada narrates that Umā (Pārvatī), seeing Śiva (Hara) with a terrifying, fire-like gaze, bows with her head and then looks at him in wonder, indicating a moment where Śiva’s formidable aspect becomes manifest before her.