ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
कृष्णद्वैपायनश्वैव धौम्यश्न जपतां वर: । देवल: काश्यपश्नैव हस्तिकाश्यप एव च
bhīṣma uvāca | kṛṣṇadvaipāyanaś caiva dhaumyaś ca japatāṃ varaḥ | devalaḥ kāśyapaś caiva hastikāśyapa eva ca | teṣām atithisatkāram arcanīyaṃ kulocitam | devakītanayaḥ prīto devakalpam akalpayat ||
قال بيشما: «كريشنا-دڤايبايانا (ڤياسا)، ودهاوميا—وهو الأرفع بين المداومين على الجَپا—وديفالا وكاشيابا وهستي-كاشيابا: لهؤلاء الحكماء قدّم ابن ديفكي، وقد امتلأ قلبه سرورًا، ضيافةً وتبجيلاً يليقان بسلالته، ورتّب لهم تكريمًا كالتكريم الذي يُقدَّم للآلهة.»
भीष्म उवाच
The verse upholds atithi-dharma: worthy guests—especially sages—should be received with reverence and generosity appropriate to one’s family tradition (kuladharma). Honoring the virtuous is itself a form of righteousness.
Bhīṣma lists eminent ṛṣis and states that Śrī Kṛṣṇa, pleased, arranged their reception and worship with god-like honors, giving them hospitality befitting his noble lineage.