राजा सुमन्युने भक्ष्य, भोज्य पदार्थोंके पर्वत-जैसे कितने ही ढेर लगाकर उन्हें शाण्डिल्यको दान दिया था। जिससे उन्होंने स्वर्गलोकमें स्थान प्राप्त कर लिया ।।
rājā sumanyunā bhakṣya-bhojya-padārthānāṃ parvata-sadṛśān bahūn nikṣepān kṛtvā tān śāṇḍilyāya dānaṃ dattavān; tena sa svargaloke sthānaṃ prāptavān. nāmnā ca dyutimān nāma śālvarājo mahādyutiḥ; dattvā rājyam ṛcīkāya gato lokān anuttamān mahātejasvī.
قال بهيشما: إنّ الملك سومانيو جمع مؤنًا ومآكل شهية في أكوامٍ كأنها جبال، ثم تصدّق بها على شاندِليا؛ فبذلك العطاء ذي الفضل نال مقامًا في السماء. وكذلك ملك شالڤا الشهير المسمّى دْيُوتِيمان—المتألّق القوي—سلّم مُلكه للناسك الحكيم رِتشيكا، ومضى إلى العوالم التي لا تُدانى. ويُبرز هذا المقطع قوّة السخاء في ميزان الأخلاق، وفعل الزهد بترك السيادة طلبًا لمرتبة روحية أسمى.
भीष्म उवाच
That generous giving (dāna), especially of substantial sustenance, and the willingness to relinquish power (rājya-tyāga) for a higher good are powerful dharmic acts that yield exalted spiritual results—symbolized here by attaining heaven and ‘unsurpassed worlds’.
Bhishma cites exemplary precedents: Sumanyu donates vast heaps of provisions to the sage Shandilya and gains a heavenly station; similarly, the Shalva king Dyutiman transfers his kingdom to the sage Richika and departs to supreme realms, illustrating how righteous generosity and renunciation elevate one’s destiny.