Previous Verse
Next Verse

Shloka 175

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

पाण्डुरेणातपत्रेण प्रियमाणेन मूर्थनि । सेव्यमानो5प्सरोभि श्व्‌ दिव्यगन्धर्वनादितै:

pāṇḍureṇātapatreṇa priyamāṇena mūrdhani | sevyamāno 'psarobhiś ca divya-gandharva-nāditaiḥ ||

وكانت مظلّةٌ بيضاء تُرفع بمحبةٍ فوق رأسه، وتقوم الأبسارات بخدمته، فيما كانت أنغام موسيقى الغندرفات السماويين العذبة تتردد في كل ناحية—صورةٌ لكرامةٍ ملكية وسعادةٍ فوق دنيوية، مُنحت ثمرةً للفضل والاستحقاق.

पाण्डुरेणwith a white/pale
पाण्डुरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपाण्डुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
आतपत्रेणumbrella/parasol
आतपत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootआतपत्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रियमाणेनbeing pleased/delighted
प्रियमाणेन:
Karana
TypeVerb
Rootप्री (धातु) + यमाण (शानच्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
मूर्धनिon (his) head
मूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
सेव्यमानःbeing served
सेव्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + यमान (शानच्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्सरोभिःby apsarases
अप्सरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Plural
दिव्यगन्धर्वनादितैःwith sounds made by divine gandharvas
दिव्यगन्धर्वनादितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + गन्धर्व (प्रातिपदिक) + नादित (कृदन्त, नद्/नाद्)
FormNeuter, Instrumental, Plural

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (speaker)
Ā
ātapatra (white parasol)
A
Apsarases
G
Gandharvas
D
divine music/sound

Educational Q&A

The verse highlights the visible signs of honor and delight that accompany merit: righteous conduct and accumulated puṇya are portrayed as yielding exalted states—symbolized by royal insignia (the white parasol) and celestial attendants (Apsarases and Gandharvas).

Vāsudeva describes a scene of exaltation: a figure is honored with a white parasol over his head, attended by Apsarases, while Gandharvas provide divine music—depicting a heavenly or highly glorified condition.