Previous Verse

Shloka 313

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

तस्मात्तु कपिला देया कौमुद्रां ज्येष्ठपुष्करे । ब्रह्म हत्याके समान जो कोई पाप होता है

tasmāttu kapilā deyā kaumudrāṁ jyeṣṭha-puṣkare |

قال يَما: لذلك، في يوم اكتمال القمر من شهر كارتِيكا، ينبغي للمرء أن يتصدّق ببقرةٍ كَبِيلَا—ذات لونٍ قمحيّ مائلٍ إلى الحمرة—في تيرثا جْيَيْشْثا‑بوشْكَرَ. ويُعلَّم أن هذه الهبة الواحدة تُطهِّر حتى الذنوب الجسيمة كـ«برهمَهَتْيا» (قتلِ براهمَن)، وأن صدقة بقرةٍ واحدة تُعلَن مساويةً في الثواب لمئة صدقةٍ عادية من البقر. والمغزى الأخلاقي أن الدّانا، إذا أُدّيت بإيمانٍ وإخلاص، وفي الوقت والمكان اللائقين وعلى وجهٍ صحيح، امتلكت قدرةً تطهيريةً خارقة وسندت نظام الدَّهَرما.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कपिलाa tawny (kapilā) cow
कपिला:
Karma
TypeNoun
Rootकपिला
FormFeminine, Nominative, Singular
देयाshould be given
देया:
TypeVerb
Rootदा
FormGerundive (potential passive participle), Feminine, Nominative, Singular, Passive, ought to be given
कौमुद्राम्at/for the Kaumudrā (full-moon night/occasion)
कौमुद्राम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौमुद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्येष्ठपुष्करेin Jyeṣṭha-puṣkara (the sacred place)
ज्येष्ठपुष्करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्येष्ठपुष्कर
FormNeuter, Locative, Singular

यम उवाच

Y
Yama
K
Kapilā cow
J
Jyeṣṭha-Puṣkara (tīrtha)
K
Kārtika Pūrṇimā (full moon of Kārtika)
B
Brahmahatyā (sin)

Educational Q&A

The verse teaches the exceptional purificatory and merit-giving power of properly performed dāna—specifically, donating a kapilā cow at the sacred place Jyeṣṭha-Puṣkara on Kārtika Pūrṇimā—said to cleanse even extremely grave sins and to equal the merit of many ordinary cow-gifts.

In Yama’s discourse on dharma and religious duties, he prescribes a specific act of charity tied to a particular time (Kārtika full moon) and place (Jyeṣṭha-Puṣkara), emphasizing its extraordinary efficacy as expiation and as a source of puṇya.