Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction
असम्भाष्या भवन्त्येते पितृणां नाज संशय: । देवता: पितरश्रैषां नाभिनन्दन्ति तद्धवि:
asambhāṣyā bhavanty ete pitṝṇāṃ nātra saṃśayaḥ | devatāḥ pitaraś caiva nābhinandanti tad haviḥ ||
قال لوكاشا: «لا ريب في ذلك—فأمثال هؤلاء يصيرون غير أهلٍ لأن يُخاطَبوا في نظر الأسلاف. والآلهةُ والآباءُ الأقدمون لا يقبلون بإجلالٍ القربان (havis) الذي يقدّمه من سقط في مثل هذا السلوك.»
लोगश उवाच
Moral and ritual life are linked: when a person’s conduct makes them disgraceful before the ancestors, even their sacrificial offerings lose sanctity and are not honored by gods and Pitṛs.
The speaker, Logaśa, is warning that certain wrongful behaviors render a person socially and spiritually unworthy; as a consequence, their ritual oblations (havis) fail to gain approval from divine and ancestral recipients.