Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Umā’s Inquiry and the Manifestation of the Third Eye (उमा–प्रश्नः तृतीयनेत्रोत्पत्तिः)

नाहं काषायवसना नापि वल्कलधारिणी । न च मुण्डा च जटिला भूत्वा देवत्वमागता

nāhaṃ kāṣāyavasanā nāpi valkaladhāriṇī | na ca muṇḍā ca jaṭilā bhūtvā devatvam āgatā ||

قال بيشما: «لم أنل الألوهية بارتداء ثياب الزعفران، ولا بلبس لباسٍ من لحاء الشجر؛ ولم أبلغ مقام الآلهة بحلق الرأس أو بترك الشعر ليتلبّد خُصلاً متشابكة. ما كان بمثل هذه العلامات الظاهرة للزهد أن جئتُ إلى العالم الإلهي.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
काषाय-वसनाwearing ochre garments
काषाय-वसना:
Karta
TypeAdjective
Rootकाषाय-वसन
Formfeminine, nominative, singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वल्कल-धारिणीwearing bark-garments
वल्कल-धारिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootवल्कल-धारिन्
Formfeminine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
मुण्डाshaven-headed
मुण्डा:
Karta
TypeAdjective
Rootमुण्ड
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जटिलाmatted-haired
जटिला:
Karta
TypeAdjective
Rootजटिल
Formfeminine, nominative, singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
देवत्वम्divinity/godhood
देवत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवत्व
Formneuter, accusative, singular
आगताcome/arrived
आगता:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), feminine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devi
D
Devaloka (world of the gods)

Educational Q&A

The verse stresses that spiritual attainment and higher states are not secured merely by external signs of renunciation (robes, bark-garments, shaving, matted hair). True merit is grounded in inner discipline and dharmic conduct rather than appearance.

In Bhishma’s discourse, a female voice (indicated by feminine forms like dhāriṇī/āgatā) addresses “Devi” and denies that her reaching the divine realm was due to outward ascetic practices, redirecting attention from external austerities to the real causes of divine attainment.