Kīṭopākhyāna: Prajā-pālana as Kṣatra-vrata and the Attainment of Brāhmaṇya
भीष्म उवाच एवमेतन्महाबाहो यथा वदसि भारत | विवर्जिते तु बहवो गुणा: कौरवनन्दन । ये भवन्ति मनुष्याणां तान् मे निगदतः शृणु
bhīṣma uvāca evam etan mahābāho yathā vadasi bhārata | vivarjite tu bahavo guṇāḥ kauravanandana | ye bhavanti manuṣyāṇāṃ tān me nigadataḥ śṛṇu ||
قال بهيشما: «الأمر كما تقول يا عظيم الساعدين، يا من نسل بهاراتا؛ فهو حقٌّ على ما نطقتَ به. فاسمع مني وأنا أعدّدها، يا بهجة آل كورو: إذا تُرِك أكل اللحم نشأت فضائل ومنافع كثيرة، ويغدو بلوغها ميسورًا للبشر.»
भीष्म उवाच
Bhishma affirms the listener’s point and introduces a dharmic claim: abstaining from meat leads to many virtues and benefits, which he is about to enumerate.
In Anushasana Parva’s instruction on conduct, Bhishma addresses a Kuru prince and transitions into a structured explanation of the merits that follow from giving up meat.