Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
एकस्तरति दुर्गाणि गच्छत्येकस्तु दुर्गतिम् । बृहस्पतिजीने कहा--राजन्! प्राणी अकेला ही जन्म लेता
yudhiṣṭhira uvāca |
ekas tarati durgāṇi gacchaty ekas tu durgatim |
yaḥ nīcaḥ puruṣo dhana-lobhena vā śatrutā-kāraṇād vā śastraṃ gṛhītvā nihataṃ (aśastraṃ) puruṣaṃ hanti sa mṛtyor anantaram gardabha-yoniṃ prāpnoti ||
kharo jīvati varṣe dve tataḥ śastreṇa vadhyate |
sa mṛto mṛga-yoniṃ tu nityodvignaḥ punar jāyate ||
قال يودهيشثيرا: «وحده يعبر المرء الممرات الوعرة، ووحده يسقط في الهلاك. الكائن الحي يولد وحده ويموت وحده، ووحده يذوق تجاوز الألم كما يذوق الشقاء. لذلك فإن الرجل الوضيع الذي، طمعًا في المال أو بدافع العداوة، يحمل سلاحًا ويقتل رجلًا أعزل—بعد الموت يولد في رحم حمار. يعيش حمارًا سنتين، ثم يُقتل بسلاح؛ فإذا مات كذلك وُلد بين الظباء، وعاش قلقًا على الدوام، خائفًا أبدًا من الصيادين.»
युधिछिर उवाच
Moral responsibility is personal and inescapable: one faces the fruits of one’s actions alone. Specifically, violence driven by greed or enmity—especially killing an unarmed person—leads to degrading rebirths and a life marked by fear and suffering.
In Anuśāsana Parva’s ethical instruction, Yudhiṣṭhira articulates (with a traditional attribution to Bṛhaspati in the accompanying gloss) a karmic warning: the killer of an unarmed man is reborn first as a donkey, then after being slain, as a deer-like creature, living constantly terrified of hunters.