Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Anuśāsana-parva Adhyāya 112: Dharma as the sole companion; karmic witnesses; rebirth sequences

Bṛhaspati–Yudhiṣṭhira Saṃvāda

निर्ममा निरहंकारा निर्दधन्धा निष्परिग्रहा: | शुचयस्तीर्थभूतास्ते ये भैक्ष्यमुपभुज्जते,जो ममता, अहंकार, राग-द्वेषादि द्वद्ध और परिग्रहसे रहित एवं भिक्षासे जीवन निर्वाह करते हैं, वे विशुद्ध अन्तःकरणवाले साधु पुरुष तीर्थस्वरूप हैं

bhīṣma uvāca | nirmamā nirahaṅkārā nirdvandvā niṣparigrahāḥ | śucayas tīrthabhūtās te ye bhaikṣyam upabhuñjate ||

قال بهيشما: إن الذين تبرّؤوا من التملّك ومن الأنا، وتجاوزوا أزواج الأضداد، ولم يكن لهم ادّخار ولا تعلّق بالممتلكات—أولئك ذوو القلوب الطاهرة الذين يقتاتون بالصدقة هم أنفسهم كالمواضع المقدّسة للحجّ (تيرثا). إن نمط حياتهم يصير درسًا حيًّا في ضبط النفس والتواضع والدارما.

निर्ममाःfree from possessiveness
निर्ममाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मम (निर् + मम)
FormMasculine, Nominative, Plural
निरहंकाराःfree from egoism
निरहंकाराः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरहंकार (निर् + अहंकार)
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्द्वन्द्वाःfree from pairs of opposites
निर्द्वन्द्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व (निर् + द्वन्द्व)
FormMasculine, Nominative, Plural
निष्परिग्रहाःwithout possessions/attachments
निष्परिग्रहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिष्परिग्रह (निस् + परिग्रह)
FormMasculine, Nominative, Plural
शुचयःpure
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
तीर्थभूताःbecome/being like a sacred ford (a holy place)
तीर्थभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतीर्थभूत (तीर्थ + भूत)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भैक्ष्यम्alms (food obtained by begging)
भैक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभैक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उपभुञ्जतेenjoy/partake (of)
उपभुञ्जते:
Karta
TypeVerb
Rootउप + भुज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
T
tīrtha (sacred ford/pilgrimage-place)
B
bhaikṣya (alms)

Educational Q&A

A truly holy person is defined not by external rites but by inner freedom: absence of possessiveness and ego, equanimity beyond dualities, and non-accumulation. Such a person, living simply on alms, becomes ‘tīrtha-like’—a source of purification and moral inspiration for others.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he describes the marks of purified ascetics and virtuous renouncers. He elevates their disciplined, non-possessive life as itself a sacred presence, comparable to a pilgrimage-site.