Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

सदा द्वादशमासान्‌ वै जुह्मानो जातवेदसम्‌ | सदा त्रिषवणस्नायी ब्रह्मचार्यनसूयक:

sadā dvādaśa-māsān vai juhmāno jātavedasam | sadā triṣavaṇa-snānī brahmacāry anasūyakaḥ ||

قال بهيشما: «مَن ظلّ اثني عشر شهرًا كاملًا يواظب على صبّ القرابين في النار المقدّسة (أغني)، ويغتسل عند المفاصل الثلاثة لليوم، ويلتزم عفّةَ البراهماتشاريا، ويكون منزّهًا عن الحسد—فذلك يجسّد السلوك الثابت المُطهِّر للذات الذي يمدحه الدَّرْمَا.»

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormGender: masculine; Case: accusative; Number: plural (agreeing with मासान्)
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormGender: masculine; Case: accusative; Number: plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जुह्मानःoffering (in sacrifice), sacrificing
जुह्मानः:
Karta
TypeVerb
Rootहु (जुहोति)
FormParticiple: present active (शतृ); Gender: masculine; Case: nominative; Number: singular
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormGender: masculine; Case: accusative; Number: singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
त्रिषवणस्नायीone who bathes at the three daily savanas
त्रिषवणस्नायी:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिषवण-स्नायिन्
FormGender: masculine; Case: nominative; Number: singular
ब्रह्मचारीa celibate student; one observing brahmacarya
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormGender: masculine; Case: nominative; Number: singular
अनसूयकःfree from envy; non-censorious
अनसूयकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयक
FormGender: masculine; Case: nominative; Number: singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Agni (Jātavedas)

Educational Q&A

Dharma is strengthened by sustained discipline: regular sacrificial duty (fire-offerings), daily purity practices (three-time bathing), celibate restraint, and a mind free from envy or fault-finding.

In Bhīṣma’s instruction on dharma, he lists exemplary observances and virtues—year-long offerings to Agni, tri-daily bathing, brahmacarya, and non-envy—as marks of a righteous practitioner.