मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
नानामधुरभाषाभिनानारतिभिरेव च | वह विमानपर आरूढ़ हो अपनी ही प्रभासे प्रकाशित होनेवाली दिव्य नारियोंद्वारा सम्मानित होता है। रुद्रों तथा देवर्षियोंकी कन्याएँ सदा उसकी पूजा करती हैं। वे कन्याएँ नाना प्रकारके रमणीय रूप
nānā-madhura-bhāṣābhiḥ nānā-ratibhir eva ca |
يقول بهيشما: إنه يُكرَّم من فتياتٍ إلهيات يلمعن بنورهنّ الذاتي وهو راكبٌ على فيمانا، مركبةٍ سماوية. وبنات الرودرا وبنات الحكماء الإلهيين (الديفارشي) يداومن على عبادته. وهنّ مزيناتٌ بصورٍ بهيجة شتّى، وبأهواءٍ متنوّعة، وبفنون الكلام العذب على اختلافها، وبألوانٍ من ملاعب الحب—فيخدمنه، تصويرًا للمجد الذي يتبع الاستحقاق وللمتَع الرفيعة التي تمنحها الاستقامة.
भीष्म उवाच
The passage underscores the Mahābhārata’s ethical idea that refined, luminous enjoyments in higher realms are portrayed as fruits of merit and dharmic living, and that honour (satkāra) and worship (pūjā) follow spiritual excellence.
Bhīṣma describes a glorious figure travelling in a vimāna, attended and worshipped by radiant divine maidens—identified as daughters of the Rudras and of divine seers—who are skilled in sweet speech and various arts of delight.