मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
मनो5भिरामा मधुरा रमयन्ति मदोत्कटा: । उस विमानमें अप्सराएँ भरी रहती हैं
mano'bhirāmā madhurā ramayanti madotkaṭāḥ | tasmin vimāne apsarāḥ pūrṇāḥ santi, gandharvagītānāṃ madhuradhvaninā sa vimānaḥ pratidhvanati | tasmin vimāne divyābharaṇavibhūṣitāḥ śubhalakṣaṇasampannāḥ mano'bhirāmāḥ madamattāḥ madhurabhāṣiṇyaś ca ramaṇyo naraṃ taṃ ramayanti |
يصف بهيشما مركبةً سماوية: فهي مملوءة بالأبساراس، وتظلّ ترنّ على الدوام بعذوبة ألحان غناء الغندهرفا. وفي داخلها نساءٌ متزيّنات بحُليٍّ إلهية—مكتملات العلامات المباركة، آسِراتٍ للقلوب، طافحاتٍ بالسرور كالمخمورات به، عذباتِ المنطق—يُمتِعن ذلك الرجل ويُسَلِّينه. ويُبرز المقطع سحرَ الجزاء السماوي بوصفه ثمرةً للبرّ، مع تلميحٍ إلى أن اللذّة ثمرةٌ لا الغاية القصوى للدَّهَرْمَا.
भीष्म उवाच
The verse presents heavenly enjoyment as a result of accumulated merit: dharmic action yields pleasing fruits, depicted as celestial music, beauty, and delight. At the same time, it implies an ethical hierarchy—pleasure is a consequence of dharma, not its substitute.
Bhishma is describing a celestial vimana associated with a meritorious man: it is filled with apsarases, echoes with gandharva music, and contains divinely adorned, auspicious, sweet-speaking women who entertain him.