Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

यस्तु संवत्सरं पूर्णमेकाहारो भवेन्नर:

yastu saṁvatsaraṁ pūrṇam ekāhāro bhaven naraḥ

قال أنْغِيراس: «وأما الرجل الذي يمضي سنةً كاملة لا يتناول فيها إلا وجبةً واحدة في اليوم…»

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संवत्सरम्a year
संवत्सरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Singular
पूर्णम्complete/full
पूर्णम्:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
एकाहारःone-meal (person); one who eats once (a day)
एकाहारः:
Karta
TypeNoun
Rootएकाहार
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be/should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras

Educational Q&A

The verse foregrounds sustained moderation—restricting oneself to one meal daily for an entire year—as a form of tapas that cultivates self-mastery and supports righteous living (dharma).

Aṅgiras is describing a specific ascetic practice and setting up its spiritual-ethical significance, as part of a broader instruction on vows, discipline, and the fruits of austerity in the Anuśāsana Parva.