आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
नाज्ञातैः सह गच्छेत नैको न वृषलै: सह । मल-मूत्रकी ओर न देखे
nā-jñātaiḥ saha gacchet naiko na vṛṣalaiḥ saha | mala-mūtra-kīṭaṃ na paśyet, tasmin kadācid api pādaṃ na nikṣipet | atyanta-sabere, adhikāṃ sāyaṃ gate, tathā madhyāhna-samaye ca kvacid bahiḥ na vrajet | na ca aparicita-puruṣaiḥ saha yātrāṃ kuryāt, na śūdrakaiḥ saha, na caikaḥ ||
يعلّم بهيشما قواعد السلوك الحصيف: لا يسافر المرء مع من يجهلهم، ولا يخرج وحده، ولا يخالط من تُسقطهم الأعراف ويُستقذر ذكرهم. وعليه أن يتجنب النظر إلى المواضع النجسة المتصلة بقضاء الحاجة أو وطأها. كما ينبغي أن يمتنع عن الخروج في الأوقات غير الآمنة أو غير الميمونة: في الفجر المبكر جدًا، وفي المساء المتأخر بعد حلول الظلام، وفي ساعة الظهيرة تمامًا. وخلاصة القول أن صاحب الانضباط يصون طهارة البدن، ووقار المعاشرة، وسلامة النفس باختيار المكان الطاهر والوقت الملائم والرفيق الموثوق.
भीष्म उवाच
Maintain disciplined conduct by avoiding unsafe companionship (strangers, disreputable company), avoiding solitary travel, keeping away from impure places, and choosing appropriate times to go out—thus protecting purity, reputation, and safety in accordance with dharma.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on practical dharma. Here he lists everyday behavioral restraints—where to go, when to go, and with whom to travel—as part of a broader code of righteous living.