Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
अतः तुम भी अनशनव्रतसे युक्त होकर सदा ब्राह्मणोंका पूजन करो; क्योंकि ब्राह्मणोंके आशीर्वादसे इह लोक और परलोकमें भी सम्पूर्ण कामनाएँ सिद्ध होती हैं ।।
ataḥ tvam api anāśana-vratena yuktaḥ sadā brāhmaṇānāṁ pūjanaṁ kuru; yasmāt brāhmaṇānām āśīrvādaiḥ iha-loke para-loke ca sarvāḥ kāmanāḥ siddhyanti. vāsobhiḥ annaiḥ gobhiś ca śubhaiḥ eva eṣikaiḥ api; śubhaiḥ sura-gaṇaiḥ api stoṣyā eva dvijāḥ tathā. etad eva paraṁ guhyaṁ dharmam alobhenā samācara; annaṁ vastraṁ gāṁ tathā sundara-gṛhaṁ datvā, kalyāṇakāri-devatā-ārādhanena api, brāhmaṇān eva santōṣayet.
قال بهيشما: لذلك، أنت أيضًا، مع التزام نذر الصوم، داوم على إكرام البراهمة وعبادتهم؛ فإن ببركة البراهمة تتحقق جميع المنى في هذه الدنيا وفي الآخرة. وحتى لو قدّمت الثياب والطعام والأبقار وسائر العطايا المباركة، بل وحتى لو عبدت جموع الآلهة المُحسِنة، فعليك قبل كل شيء أن تسعى لإرضاء «ذوي الميلادين» (البراهمة). اطرح الطمع، واعمَل بهذا الدharma الأسمى سرًّا: قدّم الطعام والكساء والأبقار، بل ومسكنًا حسنًا، واجعل همّك الأول إرضاء البراهمة.
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that the highest practical religious-ethical priority is to honor and satisfy Brahmins through reverence and gifts, undertaken with freedom from greed; their blessings are said to secure success of aims in both this life and the next.
In Anushasana Parva, Bhishma continues his instruction on dharma, emphasizing vows (like fasting), charitable giving (food, clothing, cows, even a house), and the superior merit of pleasing Brahmins—presented as a ‘supremely secret’ guideline for righteous conduct.