नहुषोपाख्यानम्—दीपदान-धूप-बलीकर्म-प्रशंसा
Nahūṣa Episode and the Commendation of Lamp-Gifting and Household Offerings
ततः स परिहीणो<भूत् सुरेन्द्रो बलदर्पत: । धूपदीपोदकविधधि न यथावच्चकार ह
tataḥ sa parihīṇo 'bhūt surendro baladarpataḥ | dhūpadīpodakavidhīṁ na yathāvac cakāra ha ||
قال بهيشما: «ثم إنّ ربَّ الآلهة ذاك سقط عن حاله اللائق، مخمورًا بكِبْرِ القوة. ولم يعد يؤدّي على الوجه المقرّر شعائر تقديم البخور والمصابيح والماء.» ويُبرز هذا المقطع كيف تُفسد العُجْبُ والانغماس في الزهو الانضباطَ في الواجبات المقدّسة، وكيف إنّ إهمال القرابين اليومية البسيطة علامةٌ على تدهورٍ أعمق في الدارما.
भीष्म उवाच
Power breeds downfall when it turns into pride: arrogance leads to negligence of prescribed duties, and the neglect of small daily rites (incense, lamp, water offerings) reflects a broader collapse of self-restraint and dharma.
Bhīṣma describes the decline of the ‘lord of the gods’ (in the episode, Nahusha elevated to Indra’s position): intoxicated by power, he stops observing the proper ritual procedures for offerings, marking the beginning of his moral and spiritual fall.