Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Dhūpa–Dīpa–Bali Phala Praśna; Nahūṣa–Agastya–Bhṛgu Saṃvāda

Incense, Lamp, and Bali Offerings; the Nahūṣa Dialogue

अग्निकार्याणि समिध: कुशा: सुमनसस्तथा । बलयश्चान्नलाजाभिर्धूपनं दीपकर्म च

وأعمال القربان للنار، وحطب الإيقاد (السَّمِد)، وعشب الكوشا، والزهور؛ وقرابين «بَلي» من الطعام و«لاجا» (الحَبّ المحمَّص)؛ وتقديم البخور وإيقاد السُّرُج—كل ذلك كان يجري كل يوم في بيت الملك نَهُوشا العظيم النفس.

अग्निकार्याणिfire-ritual duties/acts connected with the sacred fire
अग्निकार्याणि:
Karta
TypeNoun
Rootअग्निकार्य
FormNeuter, Nominative, Plural
समिधःfuel-sticks (for the fire)
समिधः:
Karta
TypeNoun
Rootसमिध्
FormFeminine, Nominative, Plural
कुशाःkuśa-grass (ritual grass)
कुशाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुश
FormMasculine, Nominative, Plural
सुमनसःflowers (lit. good blossoms)
सुमनसः:
Karta
TypeNoun
Rootसुमनस्
FormNeuter, Nominative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
बलयःofferings (bali-offerings)
बलयः:
Karta
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्नलाजाभिःwith food and parched grains (lājā)
अन्नलाजाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअन्नलाजा
FormFeminine, Instrumental, Plural
धूपनम्incensing/fumigation (offering of incense)
धूपनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधूपन
FormNeuter, Nominative, Singular
दीपकर्मlamp-rite (lighting/maintaining the lamp)
दीपकर्म:
Karta
TypeNoun
Rootदीपकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच