Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

तत्र तौ कथयन्तौ स्तां कथा नानाविधाश्रया: । ब्रद्मर्षिदेवदैत्यानां पुराणानां महात्मनाम्‌,वहाँ वे दोनों ब्रह्मर्षियों, देवताओं, दैत्यों तथा प्राचीन महात्माओंके सम्बन्धमें नाना प्रकारकी कथा-वार्ता करने लगे

tatra tau kathayantau stāṃ kathā nānāvidhāśrayāḥ | brahmarṣidevadaityānāṃ purāṇānāṃ mahātmanām ||

وهناك لبثا يتحدثان، يرويان شتى القصص من منابع متعددة—قصصًا عن البراهمارشِيّين، والآلهة، والدايتيا، وعن العظماء من أهل الأزمنة الأولى. وتبرز هذه الصورة الطريقة الموروثة في نقل الدارما عبر استحضار التاريخ المقدس وسير القدوة.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
कथयन्तौspeaking, conversing
कथयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootकथय्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
स्ताम्they were
स्ताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada
कथाःstories, talks
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Nominative, Plural
नाना-विध-आश्रयाःhaving various kinds as their basis/theme
नाना-विध-आश्रयाः:
TypeAdjective
Rootआश्रय (आश्रि + अच्)
FormFeminine, Nominative, Plural
ब्रह्मर्षि-देव-दैत्यानाम्of brahmarishis, gods, and daityas
ब्रह्मर्षि-देव-दैत्यानाम्:
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि/देव/दैत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
पुराणानाम्of ancient (accounts/ones)
पुराणानाम्:
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Genitive, Plural
महात्मनाम्of great-souled persons
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Brahmarṣis
D
Devas
D
Daityas
P
Purāṇas (ancient lore)
M
Mahātmans (great souls of antiquity)