Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

साच्विका राजसाश्षैव तामसा ये च केचन । भावा: कालात्मका: सर्वे प्रवर्तन्ते ह जन्तुषु,सात्विक, राजस और तामस जितने भी भाव हैं, वे सब कालात्मक हैं और कालकी ही प्रेरणासे प्राणियोंको प्राप्त होते हैं

sāttvikā rājasāś caiva tāmasā ye ca kecana | bhāvāḥ kālātmikāḥ sarve pravartante ha jantuṣu ||

قال بهيشما: «كلُّ ما ينشأ في الكائنات الحيّة من ميولٍ وطبائع—سَتْفِيّة (ساتفِكا)، ورَجَسِيّة (راجسِكا)، وتامَسِيّة (تامسِكا)، وما سواها—فإنما جذورها في الزمان. ودافعُ الزمان نفسه هو الذي يحرّك هذه الأحوال الباطنة في المخلوقات.»

सात्त्विकाःsattvic (states/qualities)
सात्त्विकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
FormMasculine, Nominative, Plural
राजसाःrajasic
राजसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजस
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तामसाःtamasic
तामसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine, Nominative, Plural
येwhich/who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केचनsome (others)
केचन:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
भावाःstates/conditions/dispositions
भावाः:
Karta
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
कालात्मकाःhaving time as their essence; time-constituted
कालात्मकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकालात्मक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवर्तन्तेarise/operate/occur
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र+वृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
जन्तुषुin living beings/creatures
जन्तुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Locative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
kāla (Time)
J
jantu (living beings/creatures)

Educational Q&A

Bhishma teaches that the guṇa-based dispositions (sattva, rajas, tamas) and other mental states in beings are ultimately governed by Kāla (Time). This frames ethical life as occurring within a larger cosmic causality: inner impulses arise due to Time’s operation, so one should cultivate discernment and discipline rather than pride or blame rooted in mere self-attribution.

In Anuśāsana Parva’s opening instruction, Bhishma continues his didactic discourse on dharma and conduct. Here he explains a metaphysical basis for human tendencies: the various dispositions that move creatures are activated by Time, setting the stage for counsel on self-control, responsibility, and right action amid changing inner states.