ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage
तस्य शुक्रस्य कन्याहं स मां नूनं न बुध्यते । देवयानी बोली--जो देवताओंद्वारा मारे गये दैत्योंको अपनी विद्याके बलसे जिलाया करते हैं, उन्हीं शुक्राचार्यकी मैं पुत्री हूँ। निश्चय ही उन्हें इस बातका पता नहीं होगा कि मैं इस दुरवस्थामें पड़ी हूँ
tasya śukrasya kanyāhaṃ sa māṃ nūnaṃ na budhyate |
«أنا ابنةُ شُكرا؛ ولعله لم يدرِ بعدُ أنّي وقعتُ في هذه الحال البائسة.» (وتُلمِح دِفَياني: إنّ شُكراشاريا—الذي يحيي بقوة علمه الدانَفَةَ الذين قتلتهم الآلهة—هو أبي، غير أنّه قد لا يعلم بعدُ بما أعانيه.)
वैशम्पायन उवाच
Even those connected to great power or learning can fall into helplessness; the verse highlights vulnerability and the ethical duty of awareness and protection within family and society.
Devayānī identifies herself as Śukra’s daughter and laments that her father does not yet know she is in a miserable plight, underscoring her isolation and need for rescue.