ययाति–देवयानी संवादः
Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent
न निवर्तेत् पुनर्जीवन् कश्चिदन्यो ममोदरात् । ब्राह्मणं वर्जयित्वैंकं तस्माद् विद्यामवाप्रुहि,केवल एक ब्राह्णको छोड़कर दूसरा कोई ऐसा नहीं है, जो मेरे पेटसे पुनः जीवित निकल सके। इसलिये तुम विद्या ग्रहण करो
na nivartet punarjīvan kaścid anyo mamodarāt | brāhmaṇaṁ varjayitvaikaṁ tasmād vidyām avāpruhi ||
قال شُكرا: «لا أحدَ غيرُ برهميٍّ واحدٍ يستطيع أن يخرج من بطني حيّاً مرةً أخرى. فلهذا اطلبْ هذه المعرفةَ وانَلْها.»
शुक्र उवाच
The verse underscores the exceptional status of the truly learned brāhmaṇa and urges the listener to pursue vidyā (authentic knowledge), implying that knowledge and spiritual merit provide protection and a unique capacity to overcome otherwise fatal danger.
Śukra speaks from a position of formidable power, declaring that none can emerge alive from his belly except one brāhmaṇa, and then directs the addressee to acquire knowledge—framing the moment as both a warning and an instruction toward learning.