कच-देवयानी संवादः
Kaca–Devayānī Dialogue and the Curse on Vidyā
कृतकार्या ततस्तूर्णमगच्छच्छक्रसंसदम् | त॑ं वने विजने गर्भ सिंहव्याप्रसमाकुले
kṛtakāryā tatas tūrṇam agacchac chakrasaṃsadam | taṃ vane vijane garbha siṃhavyāghrasamākule
ولمّا أنجزت غايتها، أسرعت بالانصراف إلى مجلس شَكْرَة (إندرا). وفي تلك الغابة الموحشة المنعزلة—حيث تُركت الحامل في أرضٍ تكثر فيها الأسود والنمور—يصف كانفا المشهدَ الخطر الذي يؤطّر ما سيأتي من واجبٍ أخلاقيٍّ في الحماية والرعاية.
कण्व उवाच
The verse underscores dharmic responsibility toward those left vulnerable: once an agent has fulfilled a goal and departs, the moral weight shifts to the surrounding community or guardians to ensure safety and care, especially in a dangerous environment.
Kaṇva narrates that, after completing her purpose, the departing figure goes swiftly to Indra’s court, while the scene is set in a lonely forest described as dangerous—frequented by lions and tigers—highlighting the precarious situation of the pregnant one left there.