वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line
नानाशाम्त्रेषु मुख्यैश्न शुश्राव स्वनमीरितम् । लोकायतिकमुख्यैश्न समनन््तादनुनादितम्
nānāśāstreṣu mukhyeṣu na śuśrāva svanam īritam | lokāyatikamukhyeṣu samanantād anunāditam ||
قال فايشَمبايانا: في الرسائل الرئيسة الكثيرة لم يسمع أن رأيه هو يُعلَن ويُذاع؛ غير أنّه في مذاهب اللوكاياتا (الدنيوية، السفسطائية) الأبرز كان يسمعه يتردّد صدىً إليه من كل جانب بلا انقطاع.
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts authoritative śāstric traditions with Lokāyata-style worldly argumentation: true guidance is not secured by mere echoing of one’s own opinions, but by alignment with principled, disciplined teachings; sophistic circles tend to amplify what one already wants to hear.
Vaiśampāyana describes a situation where a person’s stance finds no confirmation in the major śāstras, yet receives constant reinforcement among Lokāyata-oriented thinkers—suggesting the spread of a view through mutual echo rather than through scriptural or ethical grounding.