Duḥṣanta at Kaṇva-Āśrama; Śakuntalā’s Reception and Origin Prelude (दुःषन्तस्य कण्वाश्रमागमनम्)
अमृतं ब्राह्मणा गावो गन्धर्वाप्सरसस्तथा | अपत्यं कपिलायास्तु पुराणे परिकीर्तितम्,अमृत, ब्राह्मण, गौएँ, गन्धर्व तथा अप्सराएँ--ये सब पुराणमें कपिलाकी संतानें बतायी गयी हैं
amṛtaṃ brāhmaṇā gāvo gandharvāpsarasas tathā | apatyaṃ kapilāyās tu purāṇe parikīrtitam ||
قال فايشَمبايانا: «في تقليد البورانا يُعلَن أن الرحيق (أمرتَه)، والبراهمة، والأبقار، وكذلك الغندرفا والأبسارات—كلهم من نسل كابيلا»۔ وتعرض الآية هذه الحقائق الموقَّرة النافعة—الشراب المقدّس، وحماة النظام الطقسي، والماشية المُحيية للمعاش، والكائنات السماوية—على أنها صادرة عن أصل بدئي واحد، مؤكدةً رؤيةً أخلاقيةً للعالم قوامها القداسة والقوت والانسجام الكوني.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a Purāṇic genealogy that links highly revered elements—amṛta, Brāhmaṇas, cows, and celestial beings—to a single origin (Kapilā), reinforcing a dharmic worldview where sacred nourishment, ritual authority, and cosmic artistry are interconnected and honored.
Vaiśampāyana, as narrator, cites an older Purāṇic account: he reports that certain exalted beings and substances are described as Kapilā’s progeny, situating the discussion within mythic-cosmological lineage rather than immediate human action.