Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

तथा भीष्म: शान्तनवो गड़ायाममितद्युति: | वसुवीर्यात्‌ समभवन्महावीर्यो महायशा:,अमिततेजस्वी शान्तनुनन्दन भीष्म आठवें वसुके अंशसे तथा गंगाजीके गर्भसे उत्पन्न हुए। वे महान्‌ पराक्रमी और अत्यन्त यशस्वी थे

tathā bhīṣmaḥ śāntanavo gaṅgāyām amitadyutiḥ | vasuvīryāt samabhavan mahāvīryo mahāyaśāḥ ||

قال دāśa: «وهكذا وُلِدَ بهيشما، ابنُ شانتانو المتلألئ، من غانغا بفضل قوة الفاسو. فغدا ذا بأسٍ عظيم وذِكرٍ ذائعٍ في الآفاق—تجسيدًا للقوة والمجد، مُقَدَّرًا له أن يعضد السلالة الملكية بواجبٍ ثابت لا يتزعزع.»

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवःson of Śantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
गङ्गायाम्in/through Gaṅgā (in Gaṅgā’s womb)
गङ्गायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Locative, Singular
अमितद्युतिःof immeasurable splendor
अमितद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुवीर्यात्from the power/essence of the Vasu
वसुवीर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवसुवीर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
समभवत्was born, came into being
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

दाश उवाच

B
Bhīṣma (Devavrata)
Ś
Śāntanu
G
Gaṅgā
A
Aṣṭa Vasus (the eight Vasus)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary virtue and power can arise from a convergence of human lineage and divine causation, framing Bhīṣma’s greatness as a foundation for later dharmic responsibility and renown.

Daśa narrates Bhīṣma’s origin: he is Śāntanu’s son, born from Gaṅgā, and connected to the essence/potency of the Vasus; the verse emphasizes his exceptional radiance, valor, and fame.