Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
एते तस्य सुता राजनू् राजर्षेर्भूरितेजस: । न््यवासयन् नामभ्रि: स्वैस्ते देशांश्ष पुराणि च,राजा जनमेजय! महातेजस्वी राजर्षि वसुके इन पुत्रोंने अपने-अपने नामसे देश और नगर बसाये
ete tasya sutā rājan rājārṣer bhūritejasaḥ | nyavāsayan nāmabhiḥ svais te deśān purāṇi ca rājā janamejaya ||
قال فايشامبايانا: «يا ملكَ جناميجايا، هؤلاء هم أبناءُ ذلك الرِّشيّ الملكيّ ذي البهاء العظيم. وقد أنشأ كلٌّ منهم مواطنَ—أقاليمَ ومدنًا—حملت اسمَه هو.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how royal lineages extend their legacy through orderly settlement and governance—founding regions and cities. It implies a king’s duty is not merely conquest but establishing stable habitations and civic order that endure beyond the individual.
Vaiśampāyana continues his genealogical account to King Janamejaya, stating that the sons of a powerful royal sage went on to found territories and towns, giving them their own names—an explanation of how certain places and realms came to be established.