आस्तीक-वरप्रदानम् (Āstīka’s Boon and the Interruption of the Sarpa-satra)
एतच्छुत्वा तु राजासौ प्राग्दीक्षाकालमब्रवीत् । क्षत्तारं न हि मे कश्रिदज्ञात: प्रविशेदिति,यह सुनकर राजा जनमेजयने दीक्षा लेनेसे पहले ही सेवकको यह आदेश दे दिया --'मुझे सूचित किये बिना किसी अपरिचित व्यक्तिको यज्ञमण्डपमें प्रवेश न करने दिया जाय'
janamejaya uvāca |
etac chrutvā tu rājāsau prāgdīkṣākālam abravīt |
kṣattāraṃ na hi me kaścid ajñātaḥ praviśed iti ||
فلما سمع الملك جناميجايا ذلك—وقبل أن يحين وقت تكرّسه للنسك (ديكشا)—أصدر أمرًا إلى حاجب القصر: «لا يدخلنّ أحدٌ مجهولٌ إلى حرم يَجْنِي إلا بعد أن أُخبَر». ويُظهر هذا الأمر واجب الحاكم في صون قداسة اليَجْنَا وأمنها، إذ إنّ الغفلة قد تجلب اضطراب الطقس وخطيئةً أخلاقية.
जनमेजय उवाच