Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

मुहूर्तमिव च ध्यात्वा निश्चित्य मनसा नृप: । अमर्षी मन्त्रिण: सर्वानिदं वचनमब्रवीत्‌,राजाने दो घड़ीतक ध्यान करके मन-ही-मन कुछ निश्चय किया, फिर दुःख-शोक और अमर्षमें डूबे हुए नरेश न थमनेवाले आँसुओंकी अविच्छिन्न धारा बहाते हुए विधिपूर्वक जलका स्पर्श करके सम्पूर्ण मन्त्रियोंसे इस प्रकार बोले--

muhūrtam iva ca dhyātvā niścitya manasā nṛpaḥ | amarṣī mantriṇaḥ sarvān idaṃ vacanam abravīt ||

وبعد أن تفكّر الملك هنيهةً، أحكم عزمه في نفسه. ثم، وقد اشتعل غيظًا، خاطب جميع وزرائه بهذه الكلمات—معلنًا انتقالًا حاسمًا من حزنٍ صامت إلى فعلٍ ملكيٍّ مقصود ومشورةٍ مدبّرة.

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ध्यात्वाhaving reflected/meditated
ध्यात्वा:
TypeVerb
Rootध्यै
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
निश्चित्यhaving decided/determined
निश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि + चि
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
अमर्षीwrathful/indignant
अमर्षी:
TypeAdjective
Rootअमर्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्रिणःministers/counsellors
मन्त्रिणः:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
the king (nṛpaḥ)
M
ministers (mantriṇaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights a model of responsible rulership: even amid intense emotion, a king pauses to reflect, forms a firm inner resolve, and then communicates purposefully with his counselors—suggesting that dharmic action begins with deliberation and self-control.

Janamejaya (the king) briefly reflects, decides on a course of action, and then—filled with indignation—addresses all his ministers, introducing the next directive or policy response in the episode.