Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

सख्यु: सकाशात्‌ पितरं पित्रा ते धर्षितं पुरा । मृतं सर्प समासक्तं स्थाणुभूतस्य तस्य तम्‌,एक दिन उसने आचार्यदेवके समीप जाकर पूजा की और उनकी आज्ञा ले वह घरको लौटा। उसी समय शृंगी ऋषिने अपने एक सहपाठी मित्रके मुखसे तुम्हारे पिताद्वारा अपने पिताके तिरस्कृत होनेकी बात सुनी। राजसिंह! शृंगीको यह मालूम हुआ कि मेरे पिता काठकी भाँति चुपचाप बैठे थे और उनके कंधेपर मृतक साँप डाल दिया गया। वे अब भी उस सर्पको अपने कंधेपर रखे हुए हैं। यद्यपि उन्होंने कोई अपराध नहीं किया था। वे मुनिश्रेष्ठ तपस्वी, जितेन्द्रिय, विशुद्धात्मा, कर्मनिष्ठ, अद्भुत शक्तिशाली, तपस्याद्वारा कान्तिमान्‌ शरीरवाले, अपने अंगोंको संयममें रखनेवाले, सदाचारी, शुभवक्ता, निश्चल भावसे स्थित, लोभरहित, क्षुद्रताशून्य (गम्भीर), दोषदृष्टिसे रहित, वृद्ध, मौनव्रतावलम्बी तथा सम्पूर्ण प्राणियोंको आश्रय देनेवाले थे, तो भी आपके पिता परीक्षित्‌ने उनका तिरस्कार किया

sakhyuḥ sakāśāt pitaraṃ pitrā te dharṣitaṃ purā | mṛtaṃ sarpa-samāsaktaṃ sthāṇu-bhūtasya tasya tam ||

قال جنميجيا: «ومن صديقٍ زميلٍ في الدرس سمع شِرِنْغي (Śṛṅgī) أن أباك قديمًا أهان أباه. وعلم أن الناسك، وهو جالس لا يتحرّك كأنه وتد—صامتٌ مستغرق—قد وضع أبوك على كتفه حيّةً ميتة، وأن الناسك ما زال يحملها على كتفه، مع أنه لم يرتكب ذنبًا.»

सख्युःof (his) friend
सख्युः:
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Genitive, Singular
सकाशात्from the presence of / from near
सकाशात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootसकाश
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
पित्राby (your) father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
धर्षितम्insulted / violated
धर्षितम्:
TypeVerb
Rootधर्ष्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
पुराformerly / earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
मृतम्dead
मृतम्:
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्पम्snake
सर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Accusative, Singular
समासक्तम्placed/attached (upon)
समासक्तम्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-सञ्ज्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
स्थाणुभूतस्यof him who had become like a post (motionless)
स्थाणुभूतस्य:
TypeAdjective
Rootस्थाणुभूत
FormMasculine, Genitive, Singular
तस्यof that (man) / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Parikshit
S
Shringi
S
Shringi's father (the sage)
D
dead snake

Educational Q&A

Disrespect toward a blameless ascetic—especially one practicing restraint and silence—constitutes adharma and can trigger grave consequences; power must be governed by self-control and reverence for spiritual discipline.

Janamejaya recounts how Śṛṅgī learned from a fellow student that King Parīkṣit had insulted Śṛṅgī’s father by placing a dead snake on the sage’s shoulder while the sage sat motionless and silent, despite being innocent of any wrongdoing.