Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering
तत: परमसंविग्ना स्वसा नागपतेस्तदा । अतिदुःखान्विता वाक्यं तमुवाचैवमस्त्विति,यह सुनकर नागराजकी बहिन अत्यन्त उद्विग्न हो गयी और उस समय बहुत दुःखी होकर बोली--'भगवन्! ऐसा ही होगा”
tataḥ paramasaṃvignā svasā nāgapates tadā | atiduḥkhānvitā vākyaṃ tam uvācaivam astv iti ||
فلما سمعت ذلك اضطربت أختُ ملكِ النّاغا اضطرابًا شديدًا. وقد غمرها حزنٌ عظيم، فخاطبته قائلة: «فليكن كذلك؛ سيكون الأمر كما قلتَ.»
तक्षक उवाच
The verse highlights how intense emotional turmoil can still culminate in acceptance of a decision or destiny (“evam astu”). Ethically, it points to the gravity of consent given under sorrow and the human tendency to yield to an unfolding course of events even when distressed.
After hearing Takṣaka’s words, the Nāga-king’s sister becomes deeply disturbed and sorrowful. She then speaks to him, expressing assent—“So be it”—indicating agreement with what has been proposed or foretold.