Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

परिक्षिद्वृत्तान्तप्रश्नः

Inquiry into Parīkṣit’s Conduct and the Beginnings of His Downfall

इसीसे हमलोग अपनी सुध-बुध खोकर अनाथकी तरह इस गड्ढेमें लटक रहे हैं। यदि वह आपके देखनेमें आवे तो हम अनाथोंको सनाथ करनेके लिये उससे इस प्रकार कहियेगा --

tasmād vayaṃ sva-sudhā-buddhī vihāya anāthā iva asmin gartte lambamānāḥ smaḥ | sa cet tava dṛśyeta, tad anāthānāṃ naṭhān-karaṇāya tasmā etad-vidhaṃ vākyaṃ brūyāḥ—

ولهذا فقدنا رشدنا وتمييزنا، وصرنا معلّقين في هذه الحفرة كالعاجزين الذين لا نصير لهم. فإن وقع في بصرك، فلكي تمنح العون لنا نحن الذين بلا حامٍ، فخاطبه على هذا النحو—

इसीसेfrom this/therefore
इसीसे:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम् + एतद् (इसी) / अस्मदर्थे (एषः)
Formneuter, ablative, singular
हमलोगwe (people)
हमलोग:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, plural
अपनीown
अपनी:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व (स्वकीय)
Formfeminine, accusative, singular
सुधawareness/sense
सुध:
Karma
TypeNoun
Rootसुधा/स्मृति (सुध)
Formfeminine, accusative, singular
बुधunderstanding
बुध:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि (बुध)
Formfeminine, accusative, singular
खोकरhaving lost
खोकर:
Karana
TypeVerb
Rootहृ (हरति) / नश् (नश्यति) (भावार्थे: खोना)
Formक्त्वा (absolutive), active, non-finite
अनाथas an orphan/helpless one
अनाथ:
Karana
TypeNoun
Rootअनाथ
Formmasculine, instrumental, singular
कीlike/as
की:
TypeIndeclinable
Rootइव/वत् (तुल्यार्थे) (हिन्दी-प्रयोग: की तरह)
तरहmanner/way
तरह:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रकार
Formmasculine, locative, singular
इसin this
इस:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, locative, singular
गड्ढेin the pit
गड्ढे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगर्त (गड्ढा)
Formmasculine, locative, singular
मेंin/within
में:
TypeIndeclinable
Rootमध्ये/अन्तः (हिन्दी-प्रयोग)
लटकhanging
लटक:
TypeVerb
Rootलम्ब् (लम्बते)
Formशतृ/शानच् (present participle base), middle, non-finite
रहेare remaining/are
रहे:
TypeVerb
Rootस्था/रह् (हिन्दी-प्रयोग: रहना)
Formpresent, first, plural
हैंare
हैं:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति)
Formpresent, first, plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वहhe/that one
वह:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
आपकेof you/your
आपके:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (भवद्-आदरार्थे)
Formcommon, genitive, singular
देखनेseeing
देखने:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्यति)
Formल्युट्/अन (infinitival/gerundive noun base), active, non-finite
मेंin
में:
TypeIndeclinable
Rootमध्ये/अन्तः (हिन्दी-प्रयोग)
आवेmay come/appear
आवे:
TypeVerb
Rootआ + इ (एति)
Formoptative, third, singular
तोthen
तो:
TypeIndeclinable
Rootतर्हि (हिन्दी-प्रयोग: तो)
हमus
हम:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, plural
अनाथोंof (us) orphans/helpless ones
अनाथों:
TypeNoun
Rootअनाथ
Formmasculine, genitive, plural
को(object marker) to/us
को:
TypeIndeclinable
Rootकर्मणि (हिन्दी विभक्ति-चिह्न)
सनाथwith a protector
सनाथ:
Karma
TypeAdjective
Rootसनाथ
Formmasculine, accusative, plural
करनेto make/do
करने:
TypeVerb
Rootकृ (करोति)
Formल्युट्/अन (infinitival/gerundive noun base), active, non-finite
केfor
के:
TypeIndeclinable
Rootकृते/अर्थे (हिन्दी-प्रयोग: के लिये)
लियेfor the sake of
लिये:
TypeIndeclinable
Rootअर्थे/कृते (हिन्दी-प्रयोग)
उससेfrom him/to him (with him as reference)
उससे:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, ablative, singular
इसin this way
इस:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, instrumental, singular
प्रकारmanner/way
प्रकार:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
Formmasculine, instrumental, singular
कहियेगाyou will say/tell
कहियेगा:
TypeVerb
Rootकथ्/वद् (कथयति/वदति)
Formfuture, second, singular

तक्षक उवाच

T
Takṣaka

Educational Q&A

The passage highlights the ethical weight of speech used to protect the vulnerable: when people are distressed and powerless, a responsible intermediary should speak in a way that restores support and safety, not in a way that deepens fear or abandonment.

Takṣaka describes a state of confusion and helplessness—likened to hanging in a pit—and instructs that if a certain person comes into view, he should be addressed with words intended to turn the situation from abandonment (anātha) to protection (sanātha).