Jaradkāru Encounters the Pitṛs
Jaratkāru-Pitṛdarśana
कस्मादिदं त्वया बाल्यात् सहसा दुष्कृतं कृतम् । न हाहति नृप: शापमस्मत्त: पुत्र सर्वथा,तुमने मूर्खतावश बिना विचारे क्यों यह दुष्कर्म कर डाला? बेटा! राजा हमलोगोंसे शाप पानेके योग्य नहीं हैं
kasmād idaṃ tvayā bālyāt sahasā duṣkṛtaṃ kṛtam | na hāhati nṛpaḥ śāpam asmattaḥ putra sarvathā ||
قال شاميكا: «لِمَ ارتكبتَ، بدافع صِباك وطيشك، هذا الإثم على عَجَل؟ يا بُنيّ، إنّ الملك لا يستحقّ بحالٍ لعنةً تصدر منّا.»
शमीक उवाच
Do not act from immaturity or impulse; moral judgment requires deliberation. Even when offended, one should restrain anger and avoid disproportionate punishment—especially against a king who is not truly blameworthy.
Śamīka addresses his son after the son has reacted rashly and committed a wrongful act (issuing a curse). Śamīka criticizes the impulsiveness and insists that the king does not deserve a curse from their family.