Jaradkāru Encounters the Pitṛs
Jaratkāru-Pitṛdarśana
सप्तरात्रादितो नेता यमस्य सदन प्रति । द्विजानामवमन्तारं कुरूणामयशस्करम्,शृंगी बोला--जिस पापात्मा नरेशने वैसे धर्म-संकटमें पड़े हुए मेरे बूढ़े पिताके कंधेपर मरा साँप रख दिया है, ब्राह्मगोंका अपमान करनेवाले उस कुरुकुलकलंक पापी परीक्षित्को आजसे सात रातके बाद प्रचण्ड तेजस्वी पन्नगोत्तम तक्षक नामक विषैला नाग अत्यन्त कोपमें भरकर मेरे वाक्यबलसे प्रेरित हो यमलोक पहुँचा देगा
sapta-rātrād ito netā yamasya sadanaṃ prati | dvijānām avamantāraṃ kurūṇām ayaśaḥ-karam ||
«من اليوم، بعد سبع ليالٍ، سيُساق إلى دار يَمَا. ذلك الرجل—الذي أهان ذوي الميلادين (الدِّوِجَا) وجلب العار على آل كورو—سيُبعث إلى هناك.»
कृश उवाच
Contempt for the dvijas (especially Brahmins) and adharma in royal conduct are portrayed as grave ethical failures that bring both personal ruin and public disgrace; wrongdoing ripens into consequence, here framed as being led to Yama’s realm.
A speaker named Kṛśa pronounces a doom: within seven nights, the offender—described as a Brahmin-insulter and a disgrace to the Kuru line—will be taken to Yama’s abode, i.e., will meet death and judgment.