Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)
प्रमतिरु्वाच ततः: पितामहाज्ञात: सर्व चक्रे तदारुण:,प्रमति कहते हैं--तत्पश्चात् पितामह ब्रह्माजीकी आज्ञासे अरुणने उस समय सब कार्य उसी प्रकार किया। सूर्य अरुणसे आवृत होकर उदित हुए। वत्स! सूर्यके मनमें क्यों क्रोधका आवेश हुआ था, इस प्रश्नके उत्तरमें मैंने ये सब बातें कही हैं
pramatir uvāca tataḥ pitāmahājñātaḥ sarvaṃ cakre tadāruṇaḥ | sūryo 'ruṇena āvṛtaḥ uditaḥ ||
قال برمتي: «ثمّ بعد ذلك، بأمرِ بيتامها (براهما)، قام أَرونا في ذلك الحين بكلّ ما لزم على الوجه المطلوب. وطلعَتِ الشمسُ وهي مُستورةٌ بأَرونا. يا بُنيّ، إنما رويتُ لك هذا كلَّه جوابًا عن سؤالك: لِمَ اندفع الغضبُ في قلبِ الشمس».
पितामह उवाच
The passage underscores that cosmic functions proceed through appointed agents acting under higher authority: Aruṇa fulfills Brahmā’s command, enabling the Sun’s rising in an ordered way. It also frames anger as something with a cause that can be examined and explained rather than merely indulged.
Pramati continues an explanatory account: after Brahmā’s instruction, Aruṇa performs the necessary acts, and the Sun rises with Aruṇa as a covering/veil. Pramati states that this narration answers the listener’s question about why anger arose in the Sun.