इदं वै सझ तिग्मांशो वरुणस्य परायणम् | शिवस्त्राता भवास्माकं मास्मानद्य विनाशय,प्रचण्ड किरणोंवाले अग्निदेव! हमारा यह शरीररूप घर रसनेन्द्रियाधिपति वरुणदेवका आलम्बन है। आप आज शीतल एवं कल्याणमय बनकर हमारे रक्षक होइये; हमें नष्ट न कीजिये
idaṃ vai saṃjña tigmāṃśo varuṇasya parāyaṇam | śivastrātā bhavāsmākaṃ māsmān adya vināśaya ||
قال ستامبهاميترا: «يا ذا الأشعة الحادّة (أغني)! إن مسكننا المتجسّد هذا قائمٌ في حماية فارونا، سيد المياه وقوة الكفّ والضبط. فكن اليوم باردًا مباركًا، وكن لنا حارسًا مُنقذًا؛ ولا تُهلكنا.»
स्तम्बमित्र उवाच
The verse frames ethical restraint and protection as divine qualities: even a fierce power like Agni is entreated to become śiva (benevolent) and to spare life, while acknowledging Varuṇa as a principle of order and restraint that safeguards beings.
Stambhamitra addresses Agni, praising his blazing rays yet pleading that he turn cool and auspicious, act as a protector, and not destroy them—invoking Varuṇa as their refuge and stabilizing support.