Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)
ततः सा विनता तस्मिन् पणितेन पराजिता । अभवद् दुःखसंतप्ता दासीभावं समास्थिता,पहलेकी लगायी हुई बाजी हारकर विनता उस स्थानपर दुःखसे संतप्त हो उठी और उसने दासीभाव स्वीकार कर लिया
tataḥ sā vinatā tasmin paṇitena parājitā | abhavad duḥkha-santaptā dāsī-bhāvaṃ samāsthitā ||
ثم إن فِينَتا، وقد غُلِبت في ذلك الرهان، أكلها الحزن واللوعة؛ فقبلت حال الرقّ. ويؤكد هذا المقطع الخطر الأخلاقي للمقامرة المتعجلة ولتقييد النفس بنذور غير محسوبة، إذ قد تفضي خسارة لحظة إلى مذلّة طويلة واعتمادٍ دائم.
शौनक उवाच
A reckless wager can create binding consequences that compromise dignity and freedom; dharma cautions against impulsive gambling and urges foresight, self-restraint, and responsibility for one’s commitments.
Vinatā loses the bet she had made and, as the agreed consequence, is overwhelmed with sorrow and accepts the status of a servant (dāsī-bhāva).