खाण्डवदाहोत्तर-वरप्रदानम्
Boons after the Khāṇḍava Burning
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपव॑ीके अन्तर्गत खाण्डवदाहपर्वमें गाण्डीवादिदानविषयक दो सौ चौबीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārata ādiparvaṇi antar-gata khāṇḍavadāha-parvaṇi gāṇḍīvādi-dāna-viṣayaka dviśata-caturviṃśatitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
وهكذا ينتهي الفصل الرابع والعشرون بعد المئتين، في شأن قوس «غانديفا» وما يتصل به من العطايا، ضمن قسم «حريق غابة خاندافا» الواقع في «آدي بارفا» من «المهابهارتا» المقدّسة. وتُثبت خاتمةُ الفصل إغلاقَ هذه الوحدة السردية، مُعلِنةً انتقالًا في مجرى الحكاية، ومُؤطِّرةً هذا الحدث بوصفه مقطعًا مكتملًا من الرواية الملحمية.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon: it teaches no new doctrine directly, but it models the epic’s careful organization—marking completion, preserving textual boundaries, and helping the listener/reader track the progression of themes and episodes.
The narrator signals that the chapter dealing with the subject of the Gāṇḍīva and related gifts—within the Khāṇḍava-burning episode of the Ādi Parva—has concluded, preparing the text to move to the next chapter/segment.