Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
अतोऊहं त्वां स्वयं नाद्य याजयामि परंतप । ममांशस्तु क्षितितले महाभागो द्विजोत्तम:,“अतः परंतप! मैं स्वयं तुम्हारा यज्ञ नहीं कराऊँगा। पृथ्वीपर मेरे ही अंशभूत एक महाभाग श्रेष्ठ द्विज हैं
ato 'haṃ tvāṃ svayaṃ nādya yājayāmi parantapa | mamāṃśas tu kṣititale mahābhāgo dvijottamaḥ ||
«فلذلك، يا مُحرِقَ الأعداء، لن أتولى أنا بنفسي إقامةَ قربانك اليوم. غير أنّ على ظهر الأرض براهمنًا عظيمَ الحظ، أرفعَ الدِّوِجَة، كأنه جزءٌ مني، يستطيع أن ينهض به.»
वैशम्पायन उवाच
Ritual action should be performed by the proper authority in the proper context; when direct performance is unsuitable, one should guide the seeker to a qualified officiant, maintaining dharmic order and integrity of the rite.
Vaiśampāyana reports a speaker declining to personally conduct the addressee’s sacrifice at that time, while indicating that an eminent Brahmin on earth—described as sharing the speaker’s own spiritual ‘portion’—is available to perform it.