खाण्डवदाहे देवविमुखता तथा मयदानवाभयदानम् | Khāṇḍava Burning: Devas Withdraw; Maya Granted Protection
वासुदेवाभ्यनुज्ञात: कथयित्वेतिकृत्यताम् कृष्णस्य मतमादाय प्रययौ भरतर्षभ:
vāsudevābhyanujñātaḥ kathayitvetikṛtyatām | kṛṣṇasya matam ādāya prayayau bharatarṣabhaḥ ||
قال فايشَمبايانا: وقد نال إذن فاسوديفا، وبعد أن أدّى ما ينبغي قوله وما ينبغي فعله على وجهه، انطلق ثورُ آلِ بهاراتا، حاملاً معه رأي كريشنا الموزون—عاملاً بما يليق، ومُجِلًّا للسلطان الحق.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic procedure: one should act with authorization, complete one’s entrusted duty properly (itikṛtyatā), and proceed guided by wise counsel rather than impulse.
A leading Bharata/Kuru figure, after obtaining Kṛṣṇa’s permission and finishing the necessary communication, departs carrying Kṛṣṇa’s opinion—signaling a transition where Kṛṣṇa’s counsel will shape subsequent actions.