प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā
तमेवार्थ पुरस्कृत्य पितामहमचोदयन् । ततः पितामह: श्रुत्वा सर्वेषां तद् वचस्तदा,वहाँ भगवान् महादेव, वायुसहित अग्निदेव, चन्द्रमा, सूर्य, इन्द्र, ब्रह्मपुत्र महर्षि, वैखानस (वनवासी), बालखिल्य, वानप्रस्थ, मरीचिप, अजन्मा, अविमूढ़ तथा तेजोगर्भ आदि नाना प्रकारके तपस्वी मुनि ब्रह्माजीके पास आये थे। उन सभी महर्षियोंने निकट जाकर दीनभावसे ब्रह्माजीसे सुन्द-उपसुन्दके सारे क्रूर कर्मोंका वृत्तान्त कह सुनाया। दैत्योंने जिस प्रकार लूट-पाट की, जैसे-जैसे और जिस क्रमसे लोगोंकी हत्याएँ कीं, वह सब समाचार पूर्णरूपसे ब्रह्माजीको बताया। तब सम्पूर्ण देवताओं और महर्षियोंने भी इस बातको लेकर ब्रह्माजीको प्रेरणा की। ब्रह्माजीने उन सबकी बातें सुनकर दो घड़ीतक कुछ विचार किया। फिर उन दोनोंके वधके लिये कर्तव्यका निश्चय करके विश्वकर्माको बुलाया
tam evārthaṁ puraskṛtya pitāmaham acodayan | tataḥ pitāmahaḥ śrutvā sarveṣāṁ tad vacas tadā ||
وقد جعلوا ذلك المقصد العاجل نصب أعينهم، فحثّوا «الجدّ الأكبر» براهما على أن يتحرّك. فلمّا سمع الجدّ الأكبر نداءهم المجتمع، أعمل فيه الفكر. وفي سياق الملحمة الأوسع، أقبلت الآلهة والزهاد بتواضع إلى براهما يرفعون إليه خبر جرائم سوندا وأوباسوندا الدامية—من نهبٍ وقتلٍ على ترتيب ما وقع—ويضغطون طلبًا لدواءٍ عادلٍ وفق الدارما. وبعد المداولة، عزم براهما على السبيل الواجب لإهلاكهما، واستدعى فيشفاكَرمان ليُجري التنفيذ، مؤكّدًا أن تدبير الكون لا يواجه العنف المنفلت بطيش الغضب، بل بفعلٍ موزونٍ محكومٍ بالواجب.
नारद उवाच
When adharma becomes destructive, rightful authority should respond through thoughtful deliberation and duty (dharma), not impulsive anger—seeking a remedy that restores order and protects the vulnerable.
Gods and sages report Sunda and Upasunda’s atrocities to Brahmā and urge action. Brahmā listens, reflects, decides on the means for their downfall, and calls Viśvakarman to carry out the plan.