Previous Verse

Shloka 207

अर्जुनस्य तीर्थयात्रा तथा मणलूर-सम्बन्धः

Arjuna’s Pilgrimage and the Maṇalūra Alliance

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि विदुरागमनराज्यलम्भपर्वणि युधिष्ठिरनारदसंवादे सप्ताधिकद्धिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi vidurāgamanarājyalambhaparvaṇi yudhiṣṭhira-nārada-saṃvāde saptādhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

وهكذا تنتهي «الفصل السابع بعد المئتين» في «الأدي بارفا» من «شري المهابهارتا»، ضمن القسم المتعلّق بقدوم فيدورا ونيل المملكة، في حوار يودهيشثيرا مع نارادا.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वणिin the Ādi-parvan
आदिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
विदुरागमनराज्यलम्भपर्वणिin the section (parvan) on Vidura's arrival and the obtaining of the kingdom
विदुरागमनराज्यलम्भपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदुरागमनराज्यलम्भपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
युधिष्ठिरनारदसंवादेin the dialogue of Yudhiṣṭhira and Nārada
युधिष्ठिरनारदसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिरनारदसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
सप्ताधिकhaving seven more; plus seven
सप्ताधिक:
TypeAdjective
Rootसप्ताधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
V
Vidura
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nārada

Educational Q&A

This line functions as a colophon marking the close of a chapter and situating it within the larger narrative framework: it highlights themes of rightful kingship and the role of wise counsel (associated with Vidura and Nārada) in guiding a dharmic ruler like Yudhiṣṭhira.

The text is concluding the chapter: it states that the 207th chapter ends here, within the Ādi Parva, in the subsection about Vidura’s arrival and the gaining of the kingdom, during the conversation between Yudhiṣṭhira and the sage Nārada.