Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

खाण्डवप्रस्थप्रवेशः तथा इन्द्रप्रस्थनिर्माणवर्णनम् | Entry into Khāṇḍavaprastha and Description of Indraprastha’s Founding

येन तद्‌ धनुरादाय लक्ष्यं विद्धं महात्मना । सोर्डर्जुनो जयतां श्रेष्ठी महाबाणधनुर्धर:,जिन महात्मा पुरुषने वह धनुष लेकर लक्ष्यको वेधा था, वे विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ तथा महान्‌ धनुष-बाण धारण करनेवाले स्वयं अर्जुन थे

yeṇa tad dhanur ādāya lakṣyaṁ viddhaṁ mahātmanā | so 'rjuno jayatāṁ śreṣṭhī mahābāṇadhanurdharaḥ ||

قال فَيْشَمْبايَنَة: إنّ الذي تناول ذلك القوس وأصاب الهدف بدقّة العظماء لم يكن إلا أرجونا نفسه—أفخر الظافرين، حامل القوس والسهام الجبّارة، سيد الرماة.

येनby whom/with which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as indeclinable gerund)
लक्ष्यम्target
लक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्धम्pierced/struck
विद्धम्:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
जयताम्may (they) conquer / let (them) be victorious
जयताम्:
TypeVerb
Rootजि
Formलोट् (imperative/benedictive sense), Third, Plural, Parasmaipada
श्रेष्ठीthe best/excellent one
श्रेष्ठी:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेष्ठिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाणधनुर्धरःthe bearer of great arrows and bow
महाबाणधनुर्धरः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाणधनुर्धर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
B
bow (dhanuḥ)
T
target (lakṣya)

Educational Q&A

Merit is demonstrated through disciplined action: the narrative praises Arjuna as ‘foremost among the victorious’ because he proves his worth by taking up the bow and successfully striking the target, aligning skill and resolve with a kṣatriya’s ideal of excellence.

The narrator identifies the great archer who took the bow and pierced the target: it was Arjuna himself, celebrated here as a supreme bowman and a leading victor among warriors.