खाण्डवप्रस्थप्रवेशः तथा इन्द्रप्रस्थनिर्माणवर्णनम् | Entry into Khāṇḍavaprastha and Description of Indraprastha’s Founding
विदुरस्त्वथ तां भ्रुत्वा द्रौपदी पाण्डवैर्वृतान् । व्रीडितान् धार्तराष्ट्रांक्ष भग्नदर्पानुपागतान्,विदुरजीने जब यह सुना कि पाण्डवोंने द्रौपदीको प्राप्त किया है और धृतराष्ट्रके पुत्र अपना अभिमान चूर्ण हो जानेसे लज्जित होकर लौट आये हैं, तब वे मन-ही-मन बड़े प्रसन्न हुए। राजन! तब वे धृतराष्ट्रके पास जाकर विस्मयसूचक वाणीमें बोले--“महाराज! हमारा अहोभाग्य है, जो कौरववंशकी वृद्धि हो रही है
viduras tv atha tāṁ śrutvā draupadīṁ pāṇḍavair vṛtān | vrīḍitān dhārtarāṣṭrāṁś ca bhagnadarpān upāgatān ||
قال فايشَمبايانا: لما سمع فيدورا أن دروبدي قد ظفر بها البانداف، وأن أبناء دِهرتراشترا عادوا خجلين وقد تحطّم كبرياؤهم، سُرَّ في باطنه. ثم مضى إلى الملك دِهرتراشترا وقال بلسانٍ يفيض عجبًا: «يا مولاي الملك، ما أعظم حظّنا، إذ إن سلالة الكورو تزداد قوةً ونماءً.»
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts dharmic satisfaction with ego-driven rivalry: Vidura rejoices not in another’s humiliation but in a rightful, stabilizing outcome for the dynasty. It underscores the ethical ideal that a counselor should prioritize the long-term welfare of the realm and lineage over factional pride.
News reaches Vidura that the Pāṇḍavas have obtained Draupadī and that Dhṛtarāṣṭra’s sons have returned embarrassed and humbled. Vidura is inwardly pleased and goes to Dhṛtarāṣṭra to speak, expressing wonder and framing the event as good fortune for the growth of the Kuru line.