आदि पर्व — द्रौपदी-स्वयंवरानन्तरवृत्तम्
Aftermath of Draupadī’s Svayaṃvara
युयुत्सुर्वायुवेगश्चन भीमवेगरवस्तथा । उग्रायुधो बलाकी च करकायुर्विरोचन:,धृष्ट्युम्नने कहा--बहिन! यह देखो--दुर्योधन, दुर्विषह, दुर्मुख, दुष्प्रधर्षण, विविंशति, विकर्ण, सह, दुःशासन, युयुत्सु, वायुवेग, भीमवेगरव, उग्रायुध, बलाकी, करकायु, विरोचन, कुण्डक, चित्रसेन, सुवर्चा, कनकध्वज, ननन््दक, बाहुशाली, तुहुण्ड तथा विकट--ये और दूसरे भी बहुत-से महाबली धूृतराष्ट्रपुत्र जो सब-के-सब वीर हैं, तुम्हें प्राप्त करनेके लिये कर्णके साथ यहाँ पधारे हैं
yuyutsur vāyuvegaś ca bhīmavegaravas tathā | ugrāyudho balākī ca karakāyur virocanaḥ ||
قال دْهْرِشْتَدْيُومْنَ: «وهنا يويُتسو (Yuyutsu)، وفايوفيغا (Vāyuvega)، وبهيمَفيغَرَفَ (Bhīmavegarava)، وأُغرايُذَ (Ugrāyudha)، وبالاكِي (Balākī)، وكاراكايُو (Karakāyu)، وفيروتشَنَ (Virocana)—محاربون أشدّاء قدموا مع كَرْنَ (Karṇa) قاصدين الوصول إليكِ».
धृष्टह्युम्न उवाच
The verse functions as a martial and ethical framing: it highlights how power gathers around ambition and rivalry, while implicitly reminding the listener that even within the Kaurava camp figures like Yuyutsu exist—suggesting that personal conscience and dharma can diverge from one’s birth-allegiance.
Dhṛṣṭadyumna identifies and lists notable warriors who have arrived together with Karṇa, indicating the approach or presence of a formidable Kaurava-aligned force and alerting the addressed party to the scale of opposition.