अध्याय १८४ — भैक्षविभागः, शयनविधानम्, धृष्टद्युम्नस्य निवेदनम्
Alms Distribution, Night Lodging, and Dhṛṣṭadyumna’s Report
कक ५ 520० "2 582 2223 आ »“१>+ "| 2 से 3९८४ ही ; #90500 2 ३ +्जछ रे |, ९ पश्यन्तो रमणीयानि वनानि च सरांसि च । तत्र तत्र वसन्तश्व शनैर्जग्मुर्महारथा:,महारथी पाण्डव मार्गमें अनेकानेक रमणीय वन और सरोवर देखते तथा उन-उन स्थानोंमें डेरा डालते हुए धीरे-धीरे आगे बढ़ते गये
paśyanto ramaṇīyāni vanāni ca sarāṃsi ca | tatra tatra vasantas te śanair jagmur mahārathāḥ ||
قال فَيْشَمْبايَنَة: وبينما كانوا يمضون في سفرهم، أبصر أولئك المقاتلون العظام على المركبات غاباتٍ بهيجة وبحيراتٍ كثيرة. وكانوا ينزلون هنا وهناك على الطريق، ويتقدمون رويدًا رويدًا بخطى موزونة، كمسافرين منضبطين لا كفارّين مستعجلين.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness and self-control in adversity: even powerful heroes proceed calmly, pausing appropriately, observing the world without being driven by haste—an ethic of disciplined endurance.
The narrator describes the heroes traveling onward; they look upon beautiful forests and lakes and, camping at different spots along the route, continue their journey slowly and steadily.