उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः
Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse
श्रीरनन्तरमुत्पन्ना घृतात् पाण्डुरवासिनी । सुरादेवी समुत्पन्ना तुरग: पाण्डुरस्तथा,तदनन्तर उस घृतस्वरूप जलसे श्वेतवस्त्रधारिणी लक्ष्मीदेवीका आविर्भाव हुआ। इसके बाद सुरादेवी और श्वेत अश्व प्रकट हुए
śrīr anantaram utpannā ghṛtāt pāṇḍuravāsinī | surādevī samutpannā turagaḥ pāṇḍuras tathā ||
ثم من جوهر الغِرْتَة (السمن المصفّى) ظهرت شري (لاكشمي)، مقيمة في إشراق أبيض. وبعدها تجلّت سوراديفي، وكذلك ظهر حصان أبيض.
शौनक उवाच
The verse underscores that auspicious forces—prosperity (Śrī), energizing potency (Surādevī), and strength/support (the horse)—manifest in a proper sequence from a sanctified source (ghṛta), implying that ordered, dharmic effort yields beneficial outcomes.
Śaunaka narrates successive manifestations: first Śrī (Lakṣmī), described as dwelling in whiteness, then Surādevī, and then a white horse, as part of a larger account of wondrous emergences.