कल्माषपाद-शाप-कारणम्
Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse
प्रज्ञया वयसा चैव वृद्धः कीर्त्या नयेन च । अमात्यस्तं समुत्थाप्य बभूव विगतज्वर:,राजमन्त्री अवस्थामें तो बड़े-बूढ़े थे ही, बुद्धि, कीर्ति और नीतिमें भी बढ़े-चढ़े थे। उन्होंने जैसे पिता अपने गिरे हुए पुत्रको धरतीसे उठा ले, उसी प्रकार कामवेदनासे मूर्च्छित हुए भूमिपालोंके भी स्वामी महाराज संवरणको शीतघ्रतापूर्वक पृथ्वीपरसे उठा लिया। राजाको उठाकर और उन्हें जीवित पाकर उनकी चिन्ता दूर हो गयी
prajñayā vayasā caiva vṛddhaḥ kīrtyā nayena ca | amātyas taṃ samutthāpya babhūva vigatajvaraḥ ||
كان الوزيرُ شيخًا في السن، بارزًا في الحكمة والسمعة وحسن السياسة، فرفع الملكَ وأقامه. فلما أقامه زال عنه قلقٌ محموم، إذ عاد الحاكم إلى حاله.
गन्धर्व उवाच
A capable minister, grounded in wisdom and sound policy, must uphold the king in crisis; such loyal counsel protects the stability of rule and supports righteous governance (rajadharma).
The minister, described as advanced in age and excellence (wisdom, fame, and political prudence), physically helps the king rise; once the king is restored, the minister’s anxious distress is relieved.